vie_sociale

Mattheus Cardoso et le Catéchisme kikongo de 1624

Résumé

L’effort du P. Cardoso de trouver des mots kikongo pour traduire les concepts théologiques est vraiment remarquable. Il dépasse de loin celui des missionnaires jésuites qui ont écrit les Catéchismes de 1924, 1931, 1937 et 1940. Ceux-ci ont donné trop de préférence aux mots latins, même incompréhensibles pour les Congolais, là où le P. Cardoso en 1624, et dans une certaine mesure le P. Butaye en 1898, avaient déjà trouvé des concepts kikongo parfaitement justifiables. Comme quoi le Catéchisme kikongo de 1624 reste encore pour notre temps une source d’inspiration. 
216
vues
0
téléchargements
0
commentaires

Accéder à l'article

Le PDF complet est disponible après achat.

Utilisez le panneau de paiement à droite.

Acheter — 2 USD

Propriété Intellectuelle

Protection du contenu : L'ensemble du contenu de ce site (textes, images, vidéos, etc.) est protégé par les lois relatives à la propriété intellectuelle. Toute reproduction, représentation, modification, publication, transmission, dénaturation, totale ou partielle du site ou de son contenu, par quelque procédé que ce soit, et sur quelque support que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite préalable.

Commentaires (0)

Laisser un commentaire

Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à commenter !